Это словарь полезен всем кто увлекается почтовыми марками,
коллекционирует почтовые конверты, изучает историю почты и другим
коллекционерам. Так или иначе, чтобы не собирали люди без почты и марок
им не обойтись, а для этого необходимо знать термины.
Это большой труд увлеченных людей, за что им огромное
спасибо…
Немного о самом словаре и филателии можно прочитать
ниже…
Филателия —
коллекционирование и изучение знаков почтовой оплаты — почтовых марок,
календарных и специальных гашений, этикеток и ярлыков, а также конвертов и
открыток-карточек с напечатанными или наклеенными почтовыми марками,— появилась
примерно в конце первого десятилетия после выпуска в 1840 г. в Великобритании
первой почтовой марки.
Вслед за
Великобританией почтовые марки появились в Бразилии, Швейцарских кантонах —
Цюрихе и Женеве, в США, Франции, Бельгии, Баварии и в других странах. В 1858 г.
к ним присоединилась и Россия.
Первые
советские почтовые марки поступили в обращение 7 ноября 1918 г., к первой
годовщине Великой Октябрьской социалистической революции.
Упоминание о
первых филателистических организациях относится к середине 60-х годов 19 в.
Союзы и общества коллекционеров создавались в городах Канады, США,
Великобритании, Германии и других стран.
История
филателистического движения в нашей стране насчитывает более 100 лет. Первые
филателистические общества в России возникли в 1883 г. в Москве и
Санкт-Петербурге. С 1923 г. начало действовать Всероссийское общество
филателистов, имевшее свои отделения во многих городах СССР. Образованное в
1966 г. Всесоюзное общество филателистов (ВОФ) — массовая добровольная
организация, объединяет в своих рядах около 200 тыс. членов. Кроме того, свыше
200 тыс. школьников, учащихся профессионально-технических училищ и техникумов
занимаются в кружках и клубах юношеской секции ВОФ. С 1967 г. ВОФ — член
Международной федерации филателии, в которую входят национальные
филателистические организации более 60 стран. Советские филателисты принимают
участие в крупных международных выставках, их экспонаты заслуженно отмечаются
высокими наградами.
Существенную
помощь филателистам, и прежде всего имеющим небольшой опыт коллекционирования,
оказывает разнообразная филателистическая литература, выпускаемая издательством
«Радио и связь», Правлением ВОФ, Центральным филателистическим агентством
«Союзпечать» и другими организациями, а также ежемесячный журнал «Филателия
СССР». Многочисленные специализированные и тематические каталоги, руководства и
справочники, популярные книги и брошюры, посвященные различным вопросам филателии,
систематически пополняют книжные полки коллекционеров. Но для широкого круга
филателистов необходим филателистический словарь — пособие для коллекционеров,
особенно для тех, кто недавно приобщился к этому увлекательному занятию.
Издательство
выпустило в 1968 г. и 1976 г. Филателистический словарь О. Я. Васина,
включавший около 1000 статей.
Затем в 1977
г. был осуществлен перевод с немецкого Филателистического словаря В. Граллерта,
В. Грушке (издательство «Транспресс», ГДР).
Выпущенные
словари не полностью соответствуют запросам филателистов, но несмотря на это
быстро разошлись и стали библиографической редкостью.
Зарубежные
словари, которыми иногда пользуются советские филателисты, вопросы, относящиеся
к СССР, освещают неполно и часто с искажениями. В них чрезмерное внимание
уделяется коммерческой деятельности. Поэтому было принято решение приступить к
изданию нового Большого филателистического словаря (БФС).
К участию в
работе по подготовке нового словаря издательство привлекло организации
Всесоюзного общества филателистов (ВОФ), опытных филателистов и специалистов
Министерства связи СССР. Подготовленный словник БФС, включивший свыше 4000
терминов был направлен на отзывы Министерству связи СССР, Правлению ВОФ,
Московскому и Ленинградскому областному отделениям ВОФ, Правлению Украинского
республиканского отделения и другим организациям и активистам ВОФ.
К написанию
статей были привлечены наиболее опытные авторы.
Большой
филателистический словарь относится к разряду толковых словарей. В нем
объясняются различные понятия, с которыми сталкивается коллекционер в
филателистической литературе, непосредственно при занятиях филателией, в
общении с коллегами и друзьями по увлечению. Словарь содержит ряд справочных
сведений.
Следует отметить,
что филателистическая терминология пока еще не разработана до конца, причем
трактовка понятий продолжает претерпевать некоторые изменения, а в ряде случаев
она в определенной степени произвольна и недостаточно точна.
Статьи
Большого филателистического словаря отражают следующие основные темы:
1.
Филателистические и почтовые термины. Виды почтовых отправлений и услуг.
Структура предприятий связи. Порядок приема, обработки и доставки
корреспонденции. Развитие почтовой связи. Различные виды перевозки почты.
Автоматизация обработки почтовых отправлений. Отечественные и международные
почтовые организации.
2. Знаки
почтовой оплаты. Виды почтовых марок и цельных вещей, почтовых бланков и
формуляров. Особенности их почтового использования. Маркировальные машины.
3.
Производство марок и других знаков почтовой оплаты. Способы печати, бумага,
печатные краски, клей, водяные знаки, перфорация. Марочные листы, буклеты,
рулоны. Почтовые блоки и малые листы. Филателистические и почтовые сувениры.
4. Страны,
выпускавшие почтовые марки. Местные и региональные выпуски. Земская почта.
Провизории. Известные почтовые марки. Денежные единицы на почтовых марках.
5. Оформление
почтовых отправлений. Наклейки и ярлыки. Способы гашения знаков почтовой
оплаты. Почтовые штемпеля и сопроводительные штампы. Их виды и формы, характер
применения.
6.
Коллекционирование. Виды филателистических коллекций. Филателистические
принадлежности. Филателистические выставки.
7. История
отечественной и зарубежной почты. Филателистические исследования. Фальсификация
филателистических и почтовых материалов. Реставрация почтовых марок.
8. История
филателистического движения. Филателистические организации. Филателистическая
литература и периодические издания.
Статьи в
словаре помещены в алфавитном порядке, причем в терминах, состоящих из двух и
более слов, первым поставлено то из них, которое наиболее близко связано со
всем понятием. В словаре сохранено все своеобразие филателистической
терминологии. Например, под понятием «штемпель» имеется в виду не только сам
штемпель, но и его оттиски, а под «коллекционированием штемпелей» — только лишь
коллекционирование их оттисков. Встречающееся в тексте слово «изъяты» означает
изъятие данных изданий из почтового обращения.
Для удобства
пользования словарем такие слова, как, например, «бумага», «зубцовка»,
«надпечатки», «марки», «конверты», «карточки», «штемпеля» и др., встречающиеся
в различных словосочетаниях и относящиеся к определенным филателистическим
понятиям, являются гнездовыми. Ввиду этого на соответствующее гнездовое слово
собраны статьи о различных видах и сортах бумаги, видах зубцовки, марок,
конвертов, карточек, штемпелей и т. п. В «земской почте» собраны все статьи о
работе сельской почты в различных уездах России, располагаемые затем в алфавитном
порядке по названиям уездов.
Статьи о
денежных обозначениях, которые помещаются на почтовых изданиях, даются только
по основной денежной единице. При описании денежных единиц указаны периоды их
нахождения в обращении. Если денежная единица не изменялась, то период
обращения не указывается. Статьи по разменным денежным единицам носят
отсылочный характер.
В статьях о
странах и территориях имеются краткие исторические сведения, относящиеся только
к периоду, связанному с выпуском марок. Перемены политического и
административного характера, не нашедшие отображения в почтовых изданиях, а
также исторические сведения даются в минимальном объеме. Названия стран
приводятся, как правило, по Советскому энциклопедическому словарю (М.:
Советская энциклопедия, 1983) и справочнику Страны мира (М.: Политиздат, 1985).
Дополнительно указываются названия стран, городов и др. так, как они
воспроизводятся на почтовых изданиях.
Географические
названия в словаре даются такими, какими они были в период выпуска
соответствующих почтовых изданий. В необходимых случаях дополнительно
указывается второе, современное название. Все современные географические
названия и их написание приводятся по Атласу мира. Издания иностранных и
военных почт упоминаются либо в статье о стране, которая осуществляла их
выпуск, либо в статье о стране, где эти издания находились в почтовом
обращении.
Трудности
полиграфического характера не позволили дать тексты надписей или надпечаток
почтовых марок на соответствующих языках. Все они в словаре даются на русском
языке в современной орфографии. Надписи иероглифами, клинописью, вязью и др.
также не воспроизводятся.
В тексте
статей номера почтовых марок РСФСР и СССР приводятся по каталогам ЦФА, а
иностранных по каталогу Ивера (Yvert et Tellier. Catalogue de Timbres-Poste).
Год, указанный рядом с упоминанием о каком-либо почтовом издании, означает год
выпуска.
В
биографических статьях указаны те сведения, которые удалось установить.
Словам,
набранным курсивом, посвящены самостоятельные статьи (в названиях таких статей,
состоящих из нескольких слов, возможна их перестановка). Если встречается текст
типа: «... марки для брит. почт, отделений в Вост.
Аравии...», то рекомендуется в подобных случаях обращаться к
статьям «Великобритания» или «Восточная Аравия».
Большой филателистический словарь является
первым изданием такого типа в нашей стране. Поэтому издательству было бы
интересно узнать мнение читателей о структуре и содержании БФС, оформлении и
др. Все предложения и замечания просим направлять по адресу: 10100, Москва,
Почтамт, а/я 693.